186 lines
2.1 KiB
Markdown
186 lines
2.1 KiB
Markdown
[[!meta title="Tipheret"]]
|
|
|
|
This is one of my favorite songs from Feryquitous. The mixture of
|
|
Japanese, English and constructed language in the lyrics is simply
|
|
beautiful, and the song itself is so well paced I can listen to it a
|
|
hundred times and not feel bored.
|
|
|
|
# Original
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
an grholitex je done whes
|
|
|
|
told me
|
|
|
|
trivertic
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
viste eli ser
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
an grholitex je done whes
|
|
|
|
told me
|
|
|
|
trivertic
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
viste eli ser
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
an grholitex je done whes
|
|
|
|
told me
|
|
|
|
trivertic
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
viste eli ser
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
an grholitex je done whes
|
|
|
|
told me
|
|
|
|
trivertic
|
|
|
|
trivertic
|
|
|
|
viste eli ser
|
|
|
|
Tulapse lea ckarow wethert
|
|
|
|
Form track en Conficsin ah no
|
|
|
|
Atet rozet trust eli endlialle
|
|
|
|
yu thas for me for me ha
|
|
|
|
Tulapse lea ckarow wethert
|
|
|
|
Form track en Conficsin ah no
|
|
|
|
Atet rozet trust eli endlialle
|
|
|
|
yu thas for me for me ha
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
an grholitex je done whes
|
|
|
|
told me
|
|
|
|
trivertic
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
viste eli ser
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
an grholitex je done whes
|
|
|
|
told me
|
|
|
|
trivertic
|
|
|
|
trivertic
|
|
|
|
viste eli ser
|
|
|
|
誰も 今以上を求めず
|
|
|
|
落ちた権杖
|
|
|
|
言葉にさえならない
|
|
|
|
脳裏に焼きついた その耽美な価値観が
|
|
|
|
今悄然とある 醜さを捉える
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
an grholitex je done whes
|
|
|
|
told me
|
|
|
|
trivertic
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
viste eli ser
|
|
|
|
trivertic
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
an grholitex je done whes
|
|
|
|
told me
|
|
|
|
trivertic
|
|
|
|
trivertic
|
|
|
|
viste eli ser
|
|
|
|
私は これ以上を求めず
|
|
|
|
錆びた免償
|
|
|
|
一人にさえなれない
|
|
|
|
浄几に抗を刺した まだ醜い価値観で
|
|
|
|
今目前にある絶景を滲ませる
|
|
|
|
his trivertic
|
|
|
|
# English
|
|
|
|
...
|
|
|
|
No one will put up with this anymore
|
|
|
|
Your power is fallen
|
|
|
|
No words will save you
|
|
|
|
Burn it into your mind, those aesthetically-pleasing ideals of yours
|
|
|
|
are now crestfallen, seeing your own ugliness.
|
|
|
|
...
|
|
|
|
I want no more of this
|
|
|
|
These rusted indulgences
|
|
|
|
I will no longer be alone
|
|
|
|
Going back to the beginning will sting, and while it may yet seem my
|
|
reasons are malicious,
|
|
|
|
before your eyes will I flood you with a beautiful scene.
|