[[!meta title="Zero-G"]] This is a transcription and translation of Zero-G, the Tokyo theme from Phantasy Star Online 2. For whatever reason the only transcription of the song that existed ever was also a translation... but they used the in-game version which is procedurally sequenced, so they missed half of the lyrics. This is a transcription of the CD version. There are only three people who have created actual sequenced versions of the song that I know of, and one of them is the creator of the song, specifically for the CD version. Because PSO2 has an extremely dynamic music sequencer and the music data is hidden behind some basic encryption it's extremely difficult to sequence songs from the game. All of the versions of the song besides the one on the CD either don't have the lyrics or are simply cut from the game's audio while someone was playing it. And the CD's pamphlet doesn't have any scans, not that it matters because it doesn't have the lyrics for that song in it anyway. 見開けても 見えなくて Even with eyes wide open, nothing can be seen 目を閉じるとどこにある星 If you close your eyes, where will be the star 定めない Can't figure it out 聞こえない Can't hear anything 根もわかる光 A light your true self understands 暗闇切り裂いて Cut the darkness to pieces 高次元の向こうへ Going beyond the higher dimensions 無重力の このおもい This weight on my shoulders feels like Zero-G 答えは見つかって ここにあるから Searching for the answer, but it's right here どこまでもゆこう I can go anywhere 空のはて Even the sky 探してる 私のディエティ Searching for my diety 繰り返すクエスト A never ending quest 読んでいる遠い声 A distant voice calls どこにいく Where do I go? 今どこにいいよ Where should I go now? 「機能」が超えて Cross over to tomorrow 「銀河」が向けて Turn towards the galaxy すぐ会いにゆくよ Soon I'll meet you 流星のように Like a shooting star 期限なくて Timeless, 形成なくて Formless, 折りかけると動き出す星 Fracturing into bits, the star moves とどかない Can't get through つかめない Can't grasp it 胸にある世界 A world on one's chest 常識を飛び越えて Break the barrier of common sense イメージの向こうのへ Opposing the image 誰も知らない 秘密だよ A secret known by nobody 現実も幻想も 手のひらの中 Reality and fantasy, in one's hands ぎゅっと抱きしめた Hold it tightly 夢のはて To the limits of your dreams 見つけ出す たしかなディエティ Finding out, certainly a diety 目覚めてくアバター Awakening this avatar 迷い込む深い場所 Losing oneself deeply here どこにいく Where do I go? 今ここにいいよ For now, here's good 「昨日」を捨てて Throw away yesterday 「明日」を飛べて And fly towards the future 今、走りですよ This is just the beginning 願い込めて To put into wishes