From 0b5e81cad61835e43254f27a6e70abcb37d050dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alison Watson Date: Thu, 23 Jan 2020 11:32:53 -0500 Subject: [PATCH] fix indentation --- translations/reciproomba.mdwn | 102 ++++++++++----------- translations/zerog.mdwn | 164 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 133 insertions(+), 133 deletions(-) diff --git a/translations/reciproomba.mdwn b/translations/reciproomba.mdwn index f87dcfb..d1edede 100644 --- a/translations/reciproomba.mdwn +++ b/translations/reciproomba.mdwn @@ -1,46 +1,46 @@ [[!meta title="RecipRoomba"]] Part 1 - + Page 3 Sakuya: "This is my last mag..." Sakuya: "I wish for forgiveness." - + Page 4 2 Hours Earlier - + Page 5 Sakuya, to make cleaning the Scarlet Devil Mansion easier, ordered an automatic vacuum cleaner from Nitori. However, an automatic vacuum cleaner would not be able to cover the vast area of the Scarlet Devil Mansion, causing concerns in planning that it may be overworked and break. - + Page 6 Nitori flustered and super-powerful auto-vacuum still in experimental stage, Sakuya proposes a test run. - + Curious to see if it would fail or exceed, she put the cleaning robot to the test. - + Page 7 Sakuya: "Cleaning strength.." Sakuya: "I'll just set it to maximum for now." - + Page 9 Meiling: "..The hell was that sound just now?" Guard: "Dunno.." - + Page 10 Sakuya: "It moved!" Remilia: "Ooooooooooooooooooohhhh!? What the heck is that!?" Remilia: "Yahoo!! Sakuya!! What is that!??" - + Page 12 FoodScraps - + Page 18 Sakuya: "Ah.. What a nice fragrance." Sakuya: "Let me get you changed." Sakuya: "Surely, gym clothes will suit you. ♥" - + Page 19 Sakuya: "There." - + Page 20 Meiling: "Mmm. *Cough*" Sakuya: "Meiling." @@ -49,7 +49,7 @@ Sakuya: "Don't ask why." Sakuya: "I'm just taking care of her majesty, so just look the other way, eh?" Meiling: "R.. Roger! Over!!!" - + Page 21 (I'm not really sure on these because my OCR craps on these and I can barely read it) Meiling: "Sweep the whole building." @@ -58,7 +58,7 @@ Sunny: "Cirno! We have to get out of here!!" Meiling: "It will be very dangerous until we announce it is over, so please do not come out of hiding." (background: "Help hide the guests, please." "Sir!") - + Page 22 Meiling: "This is Meiling." Radio: "[SCREAMING]" @@ -66,61 +66,61 @@ Meiling: "Roger. I'll see you soon." Meiling: "It's too quiet..." Meiling: "Should be right around here." - + Page 23 Meiling: "Wh.." - + Page 24 Meiling: "This was the work of the vacuum cleaner, no doubt." - + Page 26: Meiling: "There!" - + Page 27 Meiling: "I'll finish this." Meiling: "Shit!?" - + Page 28 Meiling: "It got away..." Meiling: "If it gets through the gateway blockade..." - + Page 30 Meiling: "Fucking relentless...!" - + Page 33 Meiling: "Oooowwwwww" - + Page 34 Meiling: "wwwwwwwwwwwww!!!" - + Page 39 Sakuya: "If we don't come up with a solution in the next 5 minutes, call Marisa." Guard: "Sir. Roger that!" Guard: "Godspeed!!" - + Page 40 Marisa: "Yes, Marisa Kirisame's Magic Shop." Marisa: "..What, it's just you? Hey, you been reading the vibes around here?" - + Page 41 Marisa: "Heeeh..." Marisa: "That sure is interesting." - + Part 2 - + Page 6 Patchouli: "Why do I always have to deal with this shit!?" - + Page 7 Patchouli: "The issue is..." - + Page 8 Patchouli: "Living!" - + Page 9 Marisa: "It's been a while, hasn't it.." Marisa: "Flying through the sky, too." - + Page 12 Sakuya: "It looked so weak.. Who the hell would have thought even rifle bullets wouldn't be effective against it?" Sakuya: "Well, I'm all out of bullets anyway..." @@ -128,14 +128,14 @@ Marisa: "That mansion over there, isn't it." Sakuya: "That sound is!?" Sakuya: "No way.." - + Page 13 Sakuya: "Marisa!?" - + Page 14 Marisa: "Kept you waiting, huh?" Marisa: "Leave your ammo needs to me." - + Page 15 Sakuya: "You were fast, eh! You're a great help!" Marisa: "Consider it a service. That cleaning robot I made is my own responsibility." @@ -143,75 +143,75 @@ Scarlet Devil Mansion." Sakuya: "It's not a cleaning robot! Misuzu and Patchouli were torn down in its rampage!" Marisa: "Did you read the fucking manual? You just set it to maximum didn't you? (Ah, she looked away!)" - + Page 16 Sakuya: "Get down!" Marisa: "Wah!? The bookshelf!!" Sakuya: "Scatter!!!" Marisa: "Oh fuck, oh fuck!!" - + Page 17 Marisa: "Eh......? What.. is this.. feeling..?" Sakuya: "Ah, ow, ow..." Marisa: "Maybe a weird thing to say, but... Sakuya, you're a girl, aren't you?" Sakuya: "Eh..? .. I thought you'd noticed by now, but.." Marisa: "What?" - + Page 18 Sakuya: "In reality," Sakuya: "I'm a guy. This getup is just kind of a hobby, y'know." Marisa: "E.. a... uh.. I.. ah.. u...?" - + Page 19 Sakuya: "Marisa!" Sakuya: "..Tch. Riding the fucking line..." - + Page 20 Sakuya: "I will only ask you once... Why do you wear armor down there?" Marisa: "It's my hobby!! Armor is fuckin' cool!?" Sakuya: "Haha.. That's just like you, Marisa." Marisa: "W.. will you.. let go? I'm not a pet, y'know..." - + Page 22 Sakuya: "You're fucking kidding me..." Sakuya: "Marisa!! What the fuck is that thing made of!? How fucking strong did you make it!?" - + Page 23 Marisa: "Ada**n...tium..." Sakuya: "What a fucking stupid thing to do!!! Didn't you ever think 'if it's so strong it'll never be able to be stopped'!?" Marisa: "Curiosity got the better of me!" Marisa: "I was hoping you would praise me for making a strong cleaning bot out of adama*tium!" - + Page 24 Meiling: "GOOD MORNING!" Sakuya: "Meiling!" - Meiling: "Sakuya-san! The batallion has been annihilated. I will dispose of that fucking vacuum cleaner myself." + Meiling: "Sakuya! The batallion has been annihilated. I will dispose of that fucking vacuum cleaner myself." Meiling: "Oh!?" - Meiling: "Why is Marisa-san here.. Don't tell me you're involved in this incident!?" - + Meiling: "Why is Marisa here.. Don't tell me you're involved in this incident!?" + Page 25 Marisa: "Meiling... Aren't you getting carried away here.." Meiling: "I am the gate guard of the Scarlet Devil Mansion." Meiling: "This is no big deal to me." Sakuya: "WATCH OUT!" - + Page 28 Sakuya: "MARISA!" - + Page 29 Meiling: "If a weapon is useless..." Meiling: "Down to its last piece!" - + Page 34 Meiling: "Huh?" - + Page 39 Marisa: "Wah.." - + Page 40 Sakuya: "Your majesty!?" Remilia: "I heard the situation." - + Page 41 Remilia: "I will stop that robot!!" Remilia: "And I will have a stern talk with you about this outfit afterwards!" diff --git a/translations/zerog.mdwn b/translations/zerog.mdwn index 0452da5..e3d187f 100644 --- a/translations/zerog.mdwn +++ b/translations/zerog.mdwn @@ -14,87 +14,87 @@ are simply cut from the game's audio while someone was playing it. And the CD's pamphlet doesn't have any scans, not that it matters because it doesn't have the lyrics for that song in it anyway. - 見開けても 見えなくて - Even with eyes wide open, nothing can be seen - 目を閉じるとどこにある星 - If you close your eyes, where will be the star - 届かない - Can't get through - 聞こえない - Can't hear anything - 目もわかる光 - A light your eyes understand - 暗闇切り裂いて - Cut the darkness to pieces - 高次元の向こうへ - Going beyond the higher dimensions - 無重力の このおもい - This weight on my shoulders feels like Zero-G - 答えは見つかって ここにあるから - Searching for the answer, but it's right here - どこまでもゆこう - I can go anywhere - 空のはて - Even the sky - 探してる 私のディエティ - Searching for my diety - 繰り返すクエスト - Repeating the quest - 読んでいる遠い声 - A distant voice is calling - どこにいく - Where do I go? - 今どこにいいの - Where should I go now? - 「機能」が超えて - Cross over to tomorrow - 「銀河」が向けて - Turn towards the galaxy - すぐ会いにゆくよ - Soon I'll meet you - 流星のように - Like a shooting star + 見開けても 見えなくて + Even with eyes wide open, nothing can be seen + 目を閉じるとどこにある星 + If you close your eyes, where will be the star + 届かない + Can't get through + 聞こえない + Can't hear anything + 目もわかる光 + A light your eyes understand + 暗闇切り裂いて + Cut the darkness to pieces + 高次元の向こうへ + Going beyond the higher dimensions + 無重力の このおもい + This weight on my shoulders feels like Zero-G + 答えは見つかって ここにあるから + Searching for the answer, but it's right here + どこまでもゆこう + I can go anywhere + 空のはて + Even the sky + 探してる 私のディエティ + Searching for my diety + 繰り返すクエスト + Repeating the quest + 読んでいる遠い声 + A distant voice is calling + どこにいく + Where do I go? + 今どこにいいの + Where should I go now? + 「機能」が超えて + Cross over to tomorrow + 「銀河」が向けて + Turn towards the galaxy + すぐ会いにゆくよ + Soon I'll meet you + 流星のように + Like a shooting star - 期限なくて - Timeless, - 形成なくて - Formless, - 折りかけると動き出す星 - Fracturing into bits, the star moves - とどめない - Unstoppable - つかめない - Incomprehensible - 胸にある世界 - A world on one's chest - 常識を飛び越えて - Break the barrier of common sense - イメージの向こうのへ - Opposing the image - 誰も知らない 秘密だよ - A secret known by nobody - 現実も幻想も 手のひらの中 - Reality and fantasy, in one's hands - ぎゅっと抱きしめた - Hold it tightly - 夢のはて - To the limits of your dreams + 期限なくて + Timeless, + 形成なくて + Formless, + 折りかけると動き出す星 + Fracturing into bits, the star moves + とどめない + Unstoppable + つかめない + Incomprehensible + 胸にある世界 + A world on one's chest + 常識を飛び越えて + Break the barrier of common sense + イメージの向こうのへ + Opposing the image + 誰も知らない 秘密だよ + A secret known by nobody + 現実も幻想も 手のひらの中 + Reality and fantasy, in one's hands + ぎゅっと抱きしめた + Hold it tightly + 夢のはて + To the limits of your dreams - 見つけ出す たしかなディエティ - Finding out, certainly a diety - 目覚めてくアバター - Awakening this avatar - 迷い込む深い場所 - Losing oneself deeply here - どこにいく - Where do I go? - 今ここにいいよ - For now, here's good - 「昨日」を捨てて - Throw away yesterday - 「明日」を飛べて - And fly towards the future - 今、走りですよ - This is just the beginning - 願い込めて - To put into wishes + 見つけ出す たしかなディエティ + Finding out, certainly a diety + 目覚めてくアバター + Awakening this avatar + 迷い込む深い場所 + Losing oneself deeply here + どこにいく + Where do I go? + 今ここにいいよ + For now, here's good + 「昨日」を捨てて + Throw away yesterday + 「明日」を飛べて + And fly towards the future + 今、走りですよ + This is just the beginning + 願い込めて + To put into wishes