Browse Source

add translations

master
Alison Watson 1 year ago
parent
commit
0062f75ac6
7 changed files with 567 additions and 0 deletions
  1. +3
    -0
      translations.mdwn
  2. +107
    -0
      translations/antivistoron.mdwn
  3. +82
    -0
      translations/badapple.mdwn
  4. +60
    -0
      translations/foughten.mdwn
  5. +55
    -0
      translations/hakuraku.mdwn
  6. +216
    -0
      translations/reciproomba.mdwn
  7. +44
    -0
      translations/watashibune.mdwn

+ 3
- 0
translations.mdwn View File

@@ -0,0 +1,3 @@
Stuff I've translated, generally from Japanese.

[[!map pages="translations/*" show=title]]

+ 107
- 0
translations/antivistoron.mdwn View File

@@ -0,0 +1,107 @@
[[!meta title="Anti-vistoron"]]

Phi-phi shop!

Adding an exclamation point to that merrily

Phi-phi shop!

How about dancing the can-can with me?

Let's heal up, super-annoying, neuron is blah blah

Feiyei clique

The magazine's lifeblood is tasty gossip

Feiyei clique

Quickly getting numbers is a major sign

Let's slim down, super powerful slim, jojo is haa haa

I can break iiiit, I can breeeak iiiit,

I can break the tasty candy

I should buy iiiit, I should buy iiiit,

Buy and become a junky


The cost is fiine, the cost is fiiiine,

The cost is -- cool paartyyy!

Together is gooood, together is goooood,

Together is safe and healthy

Getting absorbed is fiiiine, getting absorbed is fiiiine,

It's popular to get addicted in one go

Having it is gooood, having it is gooood,

Having it is totally fancy

Yaifai man

Holywood is this generation's reality

Yaifai man

Rahla-tatta is the neighborhood secret


Let's get fired up, ooh and aah at sports


I can break iiit, I can breeeak iiit,

I can break the tasty caandyyy,

I should buy iiiit, I should buy iiiit,

Buy and become a junky

The cost is fiine, the cost is fiiiine,

The cost is -- cool paartyyy!

Together is gooood, together is goooood,

Together is safe and healthy

Getting absorbed is fiiiine, getting absorbed is fiiiine,

It's popular to get addicted in one go

Having it is gooood, having it is gooood,

Having it is totally fancy


I can break iiit, I can breeeak iiit,

I can break the tasty caandyyy,

I should buy iiiit, I should buy iiiit,

Buy and become a junky

The cost is fiine, the cost is fiiiine,

The cost is -- cool paartyyy!

Together is gooood, together is goooood,

Together is safe and healthy

Getting absorbed is fiiiine, getting absorbed is fiiiine,

It's popular to get addicted in one go

Having it is gooood, having it is gooood,

Having it is totally fancy

+ 82
- 0
translations/badapple.mdwn View File

@@ -0,0 +1,82 @@
[[meta title="Bad Apple"]]

In the midst of flowing time, though, I feel weakness, spinning round and round

I can't even see my heart drifting away from me, can I?


I can't even move by myself, I continue to be poured down the cracks of time

I don't know about anything around me, I'm just myself - and only myself.


Am I looking at a dream? Am I looking at anything at all? Speaking is useless just coming from me...

Sadness is just making me tired - it would be better if I could just go on without feeling anything


Even if you give me the words I've been looking for, my heart will just ignore them

Maybe if I were to move myself away, and everything changed, it'll all turn black


Does someone like me even have a future? Should I even exist in this world?

Am I feeling pain? Am I feeling sadness? I'm at the point where I don't even know myself


Even if I marched forward, I'd just get tired. I can't even understand people.

If this self were to change, if maybe I can change, it'd all become white



In the midst of flowing time, though, I feel weakness, spinning round and round

I can't even see my heart drifting away from me, can I?


I can't even move by myself, I continue to be poured down the cracks of time

I don't know about anything around me, I'm just myself - and only myself.


Am I looking at a dream? Am I looking at anything at all? Speaking is useless just coming from me...

Sadness is just making me tired - it would be better if I could just go on without feeling anything


Even if you give me the words I've been looking for, my heart will just ignore them

Maybe if I were to move myself away, and everything changed, it'll all turn black


Is there even a future in this pointless time? Do I even belong here?

If I wanted to describe myself, the words I'd use would be "good for nothing."


Do I even belong here? Do I even belong in this time?

If this self were to change, if maybe I can change, it'd all become white


Am I looking at a dream right now? Am I looking at anything at all? Speaking is useless just coming from me...

Sadness is just making me tired - it would be better if I could just go on without feeling anything


Even if you give me the words I've been looking for, my heart will just ignore them

Maybe if I were to move myself away, and everything changed, it'll all turn black



If I were to move on - if I were to move on - everything would break, everything would be destroyed

If I felt sadness - if I felt sadness, will my heart turn white?


I still don't know anything - anything about you, anything about myself; anything at all

If I opened these heavy eyelids, and everything was ruined, I'll turn it all black!!

+ 60
- 0
translations/foughten.mdwn View File

@@ -0,0 +1,60 @@
[[!meta title="Foughten Field"]]

The sound and rumbling of the earth was our anger

Was it a scary moment, I hope?


I looked to heaven


The children have all forgotten our sacred prayer of protection


"Old things all seem to die out,"

Don't laugh at the idea, you'll hurt your sides


I hope to see faith tomorrow...

Where shall my struggles lead to now?


The shaman's country is a new sight for me

The snake makes a deal, she will receive the power of the wind


The leaves shake and the fruit becomes soft

I'll cut all ties to my name


It's time to charm them with my power

The separation with my image

For now, it's still quite painful, but

It's a step forward, we'll dive into it tomorrow

Where shall my struggles lead to now?


If my name and past die out,

I'll burn it into their skulls

It's not evil if I let tumbling rocks do the work

It's a step forward, we'll dive into it tomorrow


It's time to charm them with my power

The separation with my image doesn't hurt anymore

It's a step forward, we'll dive into it tomorrow

Where shall my struggles lead to now?

+ 55
- 0
translations/hakuraku.mdwn View File

@@ -0,0 +1,55 @@
[[!meta title="Hakuraku"]]

A bit of rain drops / Lead colored clouds gather to hide the shadows

The cicada's song conceals / and wind chimes resound throughout

The umbrella carrying person walks quickly / sings an unimpressive melody, and gets wet

At the end of the humid way black hair flutters in the wind


"Are you hurried?" / If the song is neverending, then

I want it to turn to a powerful hail.


Split through the air, and strike through the ground

Shake a bit in the gap

Hundreds of marks / The sun's eye is shooting

The revitalizing sound of summer melts through


The burned road's scars stay uncovered / brings about unfinished glass

Kicked and stepped upon twilight / The evening cicadas gather

Light doth gather in those eyes, but one blink and poetry is forgotten

Picked up hail is thrown, and hidden by the dusk


This song which the standards just call "noise,"

I want it to turn to ear-captivating thunder.


One's path in life etched into memory, its form starts to get lost over time

Grab onto tranquility tightly

Rainfall comes to a stop everywhere

so this hail may pile up.


Split through the air, and strike through the ground

Shake a bit in the gap

Hundreds of marks / The sun's eye is shooting

The revitalizing sound of summer melts through

+ 216
- 0
translations/reciproomba.mdwn View File

@@ -0,0 +1,216 @@
[[!meta title="RecipRoomba"]]

Part 1
Page 3
Sakuya: "This is my last mag..."
Sakuya: "I wish for forgiveness."
Page 4
2 Hours Earlier
Page 5
Sakuya, to make cleaning the Scarlet Devil Mansion easier, ordered an automatic vacuum cleaner from Nitori. However, an automatic vacuum cleaner would not be able to cover the vast area of the Scarlet Devil Mansion, causing concerns in planning that it may be overworked and break.
Page 6
Nitori flustered and super-powerful auto-vacuum still in experimental stage, Sakuya proposes a test run.
Curious to see if it would fail or exceed, she put the cleaning robot to the test.
Page 7
Sakuya: "Cleaning strength.."
Sakuya: "I'll just set it to maximum for now."
Page 9
Meiling: "..The hell was that sound just now?"
Guard: "Dunno.."
Page 10
Sakuya: "It moved!"
Remilia: "Ooooooooooooooooooohhhh!? What the heck is that!?"
Remilia: "Yahoo!! Sakuya!! What is that!??"
Page 12
FoodScraps
Page 18
Sakuya: "Ah.. What a nice fragrance."
Sakuya: "Let me get you changed."
Sakuya: "Surely, gym clothes will suit you. ♥"
Page 19
Sakuya: "There."
Page 20
Meiling: "Mmm. *Cough*"
Sakuya: "Meiling."
Meiling: "S.. Sir!!!"
Sakuya: "Alert the others. Please stop the cleaning robot."
Sakuya: "Don't ask why."
Sakuya: "I'm just taking care of her majesty, so just look the other way, eh?"
Meiling: "R.. Roger! Over!!!"
Page 21
(I'm not really sure on these because my OCR craps on these and I can barely read it)
Meiling: "Sweep the whole building."
Meiling: "Anyone outside of a squad please evacuate immediately."
Cirno: "Nomnom.. Delish.."
Sunny: "Cirno! We have to get out of here!!"
Meiling: "It will be very dangerous until we announce it is over, so please do not come out of hiding."
(background: "Help hide the guests, please." "Sir!")
Page 22
Meiling: "This is Meiling."
Radio: "[SCREAMING]"
Meiling: "No way.. bullets.. won't hurt it!?"
Meiling: "Roger. I'll see you soon."
Meiling: "It's too quiet..."
Meiling: "Should be right around here."
Page 23
Meiling: "Wh.."
Page 24
Meiling: "This was the work of the vacuum cleaner, no doubt."
Page 26:
Meiling: "There!"
Page 27
Meiling: "I'll finish this."
Meiling: "Shit!?"
Page 28
Meiling: "It got away..."
Meiling: "If it gets through the gateway blockade..."
Page 30
Meiling: "Fucking relentless...!"
Page 33
Meiling: "Oooowwwwww"
Page 34
Meiling: "wwwwwwwwwwwww!!!"
Page 39
Sakuya: "If we don't come up with a solution in the next 5 minutes, call Marisa."
Guard: "Sir. Roger that!"
Guard: "Godspeed!!"
Page 40
Marisa: "Yes, Marisa Kirisame's Magic Shop."
Marisa: "..What, it's just you? Hey, you been reading the vibes around here?"
Page 41
Marisa: "Heeeh..."
Marisa: "That sure is interesting."
Part 2
Page 6
Patchouli: "Why do I always have to deal with this shit!?"
Page 7
Patchouli: "The issue is..."
Page 8
Patchouli: "Living!"
Page 9
Marisa: "It's been a while, hasn't it.."
Marisa: "Flying through the sky, too."
Page 12
Sakuya: "It looked so weak.. Who the hell would have thought even rifle bullets wouldn't be effective against it?"
Sakuya: "Well, I'm all out of bullets anyway..."
Marisa: "Right, then.."
Marisa: "That mansion over there, isn't it."
Sakuya: "That sound is!?"
Sakuya: "No way.."
Page 13
Sakuya: "Marisa!?"
Page 14
Marisa: "Kept you waiting, huh?"
Marisa: "Leave your ammo needs to me."
Page 15
Sakuya: "You were fast, eh! You're a great help!"
Marisa: "Consider it a service. That cleaning robot I made is my own responsibility."
Marisa: "I lent it to Nitori. I never thought it'd make its way to the Scarlet Devil Mansion."
Sakuya: "It's not a cleaning robot! Misuzu and Patchouli were torn down in its rampage!"
Marisa: "Did you read the fucking manual? You just set it to maximum didn't you? (Ah, she looked away!)"
Page 16
Sakuya: "Get down!"
Marisa: "Wah!? The bookshelf!!"
Sakuya: "Scatter!!!"
Marisa: "Oh fuck, oh fuck!!"
Page 17
Marisa: "Eh......? What.. is this.. feeling..?"
Sakuya: "Ah, ow, ow..."
Marisa: "Maybe a weird thing to say, but... Sakuya, you're a girl, aren't you?"
Sakuya: "Eh..? .. I thought you'd noticed by now, but.."
Marisa: "What?"
Page 18
Sakuya: "In reality,"
Sakuya: "I'm a guy. This getup is just kind of a hobby, y'know."
Marisa: "E.. a... uh.. I.. ah.. u...?"
Page 19
Sakuya: "Marisa!"
Sakuya: "..Tch. Riding the fucking line..."
Page 20
Sakuya: "I will only ask you once... Why do you wear armor down there?"
Marisa: "It's my hobby!! Armor is fuckin' cool!?"
Sakuya: "Haha.. That's just like you, Marisa."
Marisa: "W.. will you.. let go? I'm not a pet, y'know..."
Page 22
Sakuya: "You're fucking kidding me..."
Sakuya: "Marisa!! What the fuck is that thing made of!? How fucking strong did you make it!?"
Page 23
Marisa: "Ada**n...tium..."
Sakuya: "What a fucking stupid thing to do!!! Didn't you ever think 'if it's so strong it'll never be able to be stopped'!?"
Marisa: "Curiosity got the better of me!"
Marisa: "I was hoping you would praise me for making a strong cleaning bot out of adama*tium!"
Page 24
Meiling: "GOOD MORNING!"
Sakuya: "Meiling!"
Meiling: "Sakuya-san! The batallion has been annihilated. I will dispose of that fucking vacuum cleaner myself."
Meiling: "Oh!?"
Meiling: "Why is Marisa-san here.. Don't tell me you're involved in this incident!?"
Page 25
Marisa: "Meiling... Aren't you getting carried away here.."
Meiling: "I am the gate guard of the Scarlet Devil Mansion."
Meiling: "This is no big deal to me."
Sakuya: "WATCH OUT!"
Page 28
Sakuya: "MARISA!"
Page 29
Meiling: "If a weapon is useless..."
Meiling: "Down to its last piece!"
Page 34
Meiling: "Huh?"
Page 39
Marisa: "Wah.."
Page 40
Sakuya: "Your majesty!?"
Remilia: "I heard the situation."
Page 41
Remilia: "I will stop that robot!!"
Remilia: "And I will have a stern talk with you about this outfit afterwards!"

+ 44
- 0
translations/watashibune.mdwn View File

@@ -0,0 +1,44 @@
[[!meta title="Watashibune no Musume"]]

The rickety boat rocks through the river

Upon the shore are red spider lillies

The sparkling, beautiful water,

Looks like it'll draw me into

The beautiful world of the dead


The rickety boat goes further down

Its swaying tempts me to go to sleep

I doze right off, the rudder goes on its whim

Higan's still further anyway


The rickety boat goes down the river

The shore is still far off

Still, it goes, the trip continues on

I hum a tune and

The river sings along


The rickety boat goes further down

The river ripples pleasently

I doze right off, my eyelids are quite heavy

I'd really like a nap

She might get real angry,

But I really wanna sleep...

Loading…
Cancel
Save