mastodon/config/locales/ca.yml

1070 lines
52 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

---
ca:
about:
about_hashtag_html: Aquests són toots públics etiquetats amb <strong>#%{hashtag}</strong>. Pots interactuar amb ells si tens un compte a qualsevol lloc del fediverse.
about_mastodon_html: Mastodon és una xarxa social basada en protocols web oberts i en programari lliure i de codi obert. Està descentralitzat com el correu electrònic.
about_this: Quant a
active_count_after: actiu
active_footnote: Usuaris actius mensuals (UAM)
administered_by: 'Administrat per:'
api: API
apps: Apps mòbil
apps_platforms: Utilitza Mastodon des de iOS, Android i altres plataformes
browse_directory: Navega per el directori de perfils i filtra segons interessos
browse_public_posts: Navega per una transmissió en directe de publicacions públiques a Mastodon
contact: Contacte
contact_missing: No configurat
contact_unavailable: N/D
discover_users: Descobreix usuaris
documentation: Documentació
extended_description_html: |
<h3>Un bon lloc per les regles</h3>
<p>Encara no s'ha configurat la descripció ampliada.</p>
federation_hint_html: Amb un compte de %{instance} podràs seguir persones de qualsevol servidor Mastodon i altres.
generic_description: "%{domain} és un servidor a la xarxa"
get_apps: Prova una aplicació mòbil
hosted_on: Mastodon allotjat a %{domain}
learn_more: Més informació
privacy_policy: Política de privacitat
see_whats_happening: Mira què està passant
server_stats: 'Estadístiques del servidor:'
source_code: Codi font
status_count_after:
one: estat
other: estats
status_count_before: Que han escrit
tagline: Segueix els teus amics i descobreix-ne de nous
terms: Termes del servei
user_count_after:
one: usuari
other: usuaris
user_count_before: Tenim
what_is_mastodon: Què és Mastodon?
accounts:
choices_html: 'Eleccions de %{name}:'
follow: Segueix
followers:
one: Seguidor
other: Seguidors
following: Seguint
joined: Unit des de %{date}
last_active: darrer actiu
link_verified_on: La propietat d'aquest enllaç s'ha verificat el %{date}
media: Mèdia
moved_html: "%{name} s'ha mogut a %{new_profile_link}:"
network_hidden: Aquesta informació no està disponible
nothing_here: No hi ha res aquí!
people_followed_by: Usuaris seguits per %{name}
people_who_follow: Usuaris que segueixen %{name}
pin_errors:
following: Has d'estar seguint la persona que vulguis avalar
posts:
one: Toot
other: Toots
posts_tab_heading: Toots
posts_with_replies: Toots i respostes
reserved_username: El nom d'usuari està reservat
roles:
admin: Administrador
bot: Bot
moderator: Moderador
unfollow: Deixa de seguir
admin:
account_actions:
action: Realitzar acció
title: Fer l'acció de moderació a %{acct}
account_moderation_notes:
create: Crea nota
created_msg: La nota de moderació s'ha creat correctament!
delete: Suprimeix
destroyed_msg: Nota de moderació destruïda amb èxit!
accounts:
approve: Aprova
are_you_sure: N'estàs segur?
avatar: Avatar
by_domain: Domini
change_email:
changed_msg: El correu electrònic del compte s'ha canviat correctament!
current_email: Correu electrònic actual
label: Canviar l'adreça de correu
new_email: Nova adreça de correu
submit: Canviar adreça de correu
title: Canviar adreça de correu de %{username}
confirm: Confirma
confirmed: Confirmat
confirming: Confirmant
deleted: Esborrats
demote: Degrada
disable: Inhabilita
disable_two_factor_authentication: Desactiva 2FA
disabled: Inhabilitat
display_name: Nom de visualització
domain: Domini
edit: Edita
email: Correu electrònic
email_status: Estat del correu electrònic
enable: Habilita
enabled: Habilitat
feed_url: URL del canal
followers: Seguidors
followers_url: URL dels seguidors
follows: Segueix
header: Capçalera
inbox_url: URL de la safata d'entrada
invited_by: Convidat per
ip: IP
joined: Unit
location:
all: Tot
local: Local
remote: Remot
title: Localització
login_status: Estat d'accés
media_attachments: Adjunts multimèdia
memorialize: Converteix-lo en memorial
moderation:
active: Actiu
all: Tot
pending: Pendent
silenced: Silenciat
suspended: Suspès
title: Moderació
moderation_notes: Notes de moderació
most_recent_activity: Activitat més recent
most_recent_ip: IP més recent
no_limits_imposed: Sense límits imposats
not_subscribed: No subscrit
outbox_url: URL de la bústia de sortida
pending: Revisió pendent
perform_full_suspension: Suspèn
profile_url: URL del perfil
promote: Promociona
protocol: Protocol
public: Públic
push_subscription_expires: La subscripció PuSH expira
redownload: Actualitza el perfil
reject: Rebutja
remove_avatar: Eliminar avatar
remove_header: Treu la capçalera
resend_confirmation:
already_confirmed: Aquest usuari ja està confirmat
send: Reenviar el correu electrònic de confirmació
success: Correu electrònic de confirmació enviat amb èxit!
reset: Reinicialitza
reset_password: Restableix la contrasenya
resubscribe: Torna a subscriure
role: Permisos
roles:
admin: Administrador
moderator: Moderador
staff: Personal
user: Usuari
salmon_url: URL Salmon
search: Cerca
shared_inbox_url: URL de la safata d'entrada compartida
show:
created_reports: Informes creats
targeted_reports: Informes realitzats per altres
silence: Silenci
silenced: Silenciat
statuses: Estats
subscribe: Subscriu
suspended: Suspès
title: Comptes
unconfirmed_email: Correu electrònic sense confirmar
undo_silenced: Deixa de silenciar
undo_suspension: Desfés la suspensió
unsubscribe: Cancel·la la subscripció
username: Nom d'usuari
warn: Avís
web: Web
action_logs:
actions:
assigned_to_self_report: "%{name} han assignat l'informe %{target} a ells mateixos"
change_email_user: "%{name} ha canviat l'adreça de correu electrònic del usuari %{target}"
confirm_user: "%{name} ha confirmat l'adreça de correu electrònic de l'usuari %{target}"
create_account_warning: "%{name} ha enviat un avís a %{target}"
create_custom_emoji: "%{name} ha pujat un nou emoji %{target}"
create_domain_block: "%{name} ha blocat el domini %{target}"
create_email_domain_block: "%{name} ha afegit a la llista negra el domini del correu electrònic %{target}"
demote_user: "%{name} ha degradat l'usuari %{target}"
destroy_custom_emoji: "%{name} ha destruït l'emoji %{target}"
destroy_domain_block: "%{name} ha desblocat el domini %{target}"
destroy_email_domain_block: "%{name} ha afegit a la llista negra el domini de correu electrònic %{target}"
destroy_status: "%{name} eliminat l'estat per %{target}"
disable_2fa_user: "%{name} ha desactivat el requisit de dos factors per a l'usuari %{target}"
disable_custom_emoji: "%{name} ha desactivat l'emoji %{target}"
disable_user: "%{name} ha desactivat l'accés per a l'usuari %{target}"
enable_custom_emoji: "%{name} ha activat l'emoji %{target}"
enable_user: "%{name} ha activat l'accés per a l'usuari %{target}"
memorialize_account: "%{name} ha convertit el compte %{target} en una pàgina de memorial"
promote_user: "%{name} ha promogut l'usuari %{target}"
remove_avatar_user: "%{name} ha eliminat l'avatar de %{target}"
reopen_report: "%{name} ha reobert l'informe %{target}"
reset_password_user: "%{name} ha restablert la contrasenya de l'usuari %{target}"
resolve_report: "%{name} ha resolt l'informe %{target}"
silence_account: "%{name} ha silenciat el compte de %{target}"
suspend_account: "%{name} ha suspès el compte de %{target}"
unassigned_report: "%{name} ha des-assignat l'informe %{target}"
unsilence_account: "%{name} ha silenciat el compte de %{target}"
unsuspend_account: "%{name} ha llevat la suspensió del compte de %{target}"
update_custom_emoji: "%{name} ha actualitzat l'emoji %{target}"
update_status: "%{name} estat actualitzat per %{target}"
deleted_status: "(toot suprimit)"
title: Registre d'auditoria
custom_emojis:
by_domain: Domini
copied_msg: S'ha creat correctament la còpia local de l'emoji
copy: Copia
copy_failed_msg: No s'ha pogut fer una còpia local d'aquest emoji
created_msg: Emoji creat amb èxit!
delete: Suprimeix
destroyed_msg: Emojo s'ha destruït amb èxit!
disable: Inhabilita
disabled_msg: S'ha inhabilitat l'emoji amb èxit
emoji: Emoji
enable: Habilita
enabled_msg: S'ha habilitat amb èxit emoji
image_hint: PNG de fins a 50 KB
listed: Enumerat
new:
title: Afegeix emoji personalitzat nou
overwrite: Sobreescriure
shortcode: Codi curt
shortcode_hint: Com a mínim 2 caràcters, només caràcters alfanumèrics i guions baixos
title: Emojis personalitzats
unlisted: Sense classificar
update_failed_msg: No s'ha pogut actualitzar aquest emoji
updated_msg: Emoji s'ha actualitzat correctament!
upload: Carrega
dashboard:
backlog: treballs en espera
config: Configuració
feature_deletions: Supressions del compte
feature_invites: Enllaços de convits
feature_profile_directory: Directori de perfils
feature_registrations: Registres
feature_relay: Relay de la Federació
feature_timeline_preview: Vista previa de línia de temps
features: Característiques
hidden_service: Federació amb serveis ocults
open_reports: informes oberts
recent_users: Usuaris recents
search: Cerca de text complet
single_user_mode: Mode d'usuari únic
software: Programari
space: Ús despai
title: Panell
total_users: usuaris en total
trends: Tendències
week_interactions: interaccions d'aquesta setmana
week_users_active: usuaris actius aquesta setmana
week_users_new: nous usuaris aquest setmana
domain_blocks:
add_new: Afegir nou bloqueig de domini
created_msg: El bloqueig de domini ara s'està processant
destroyed_msg: El bloqueig de domini s'ha desfet
domain: Domini
new:
create: Crea un bloqueig
hint: El bloqueig de domini no impedirà la creació de nous comptes en la base de dades, però s'aplicaran de manera retroactiva mètodes de moderació específics sobre aquests comptes.
severity:
desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà les publicacions del compte invisibles a tothom que no l'estigui seguint. <strong>La suspensió</strong> eliminarà tots els continguts, multimèdia i les dades del perfil del compte. Usa <strong>Cap</strong> si només vols rebutjar el fitxers multimèdia."
noop: Cap
silence: Silenci
suspend: Suspensió
title: Bloqueig de domini nou
reject_media: Rebutja els fitxers multimèdia
reject_media_hint: Elimina els fitxers multimèdia emmagatzemats localment i impedeix baixar-ne cap en el futur. Irrellevant en les suspensions
reject_reports: Rebutja informes
reject_reports_hint: Ignora tots els informes procedents d'aquest domini. No és rellevant per a les suspensions
rejecting_media: rebutjant els fitxers multimèdia
rejecting_reports: rebutjant els informes
severity:
silence: silenciat
suspend: suspès
show:
affected_accounts:
one: Un compte afectat en la base de dades
other: "%{count} comptes afectats en la base de dades"
retroactive:
silence: Desfés el silenci a tots els comptes existents d'aquest domini
suspend: Desfés la suspensió de tots els comptes d'aquest domini
title: Desfés el bloqueig de domini de %{domain}
undo: Desfés
undo: Desfés el bloqueig del domini
email_domain_blocks:
add_new: Afegir nou
created_msg: S'ha creat el bloc de domini de correu electrònic
delete: Suprimeix
destroyed_msg: S'ha eliminat correctament el bloc del domini de correu
domain: Domini
new:
create: Afegeix un domini
title: Nova adreça de correu en la llista negra
title: Llista negra de correus electrònics
followers:
back_to_account: Tornar al compte
title: Seguidors de %{acct}
instances:
by_domain: Domini
delivery_available: El lliurament està disponible
known_accounts:
one: "%{count} compte conegut"
other: "%{count} comptes coneguts"
moderation:
all: Totes
limited: Limitades
title: Moderació
title: Federació
total_blocked_by_us: Bloquejats per nosaltres
total_followed_by_them: Seguits per ells
total_followed_by_us: Seguits per nosaltres
total_reported: Informes sobre ells
total_storage: Adjunts multimèdia
invites:
deactivate_all: Desactiva-ho tot
filter:
all: Totes
available: Disponible
expired: Caducat
title: Filtre
title: Convida
relays:
add_new: Afegiu un nou relay
delete: Esborra
description_html: Un <strong>relay de federació</strong> és un servidor intermediari que intercanvia grans volums de toots públics entre servidors que es subscriuen i publiquen en ell. <strong>Pot ajudar a servidors petits i mitjans a descobrir contingut del fedivers</strong>, no fent necessari que els usuaris locals manualment segueixin altres persones de servidors remots.
disable: Inhabilita
disabled: Desactivat
enable: Activat
enable_hint: Una vegada habilitat el teu servidor es subscriurà a tots els toots públics d'aquest relay i començarà a enviar-hi tots els toots públics d'aquest servidor.
enabled: Activat
inbox_url: URL del Relay
pending: S'està esperant l'aprovació del relay
save_and_enable: Desa i activa
setup: Configura una connexió de relay
status: Estat
title: Relays
report_notes:
created_msg: La nota del informe s'ha creat correctament!
destroyed_msg: La nota del informe s'ha esborrat correctament!
reports:
account:
note: nota
report: informe
action_taken_by: Mesures adoptades per
are_you_sure: N'estàs segur?
assign_to_self: Assignar-me
assigned: Moderador assignat
comment:
none: Cap
created_at: Reportat
mark_as_resolved: Marca com a resolt
mark_as_unresolved: Marcar sense resoldre
notes:
create: Afegir nota
create_and_resolve: Resoldre amb nota
create_and_unresolve: Reobrir amb nota
delete: Esborrar
placeholder: Descriu les accions que s'han pres o qualsevol altra actualització relacionada…
reopen: Reobrir informe
report: 'Informe #%{id}'
reported_account: Compte reportat
reported_by: Reportat per
resolved: Resolt
resolved_msg: Informe resolt amb èxit!
status: Estat
title: Informes
unassign: Treure assignació
unresolved: No resolt
updated_at: Actualitzat
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Compte d'estatus publicats localment, usuaris actius i registres nous en períodes setmanals
title: Publica estadístiques agregades sobre l'activitat de l'usuari
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Separa diversos noms d'usuari amb comes. Només funcionaran els comptes locals i desblocats. El valor predeterminat quan està buit és tots els administradors locals.
title: El seguiment per defecte per als usuaris nous
contact_information:
email: Introdueix una adreça de correu electrònic píblica
username: Nom d'usuari del contacte
custom_css:
desc_html: Modifica l'aspecte amb CSS carregat a cada pàgina
title: CSS personalitzat
hero:
desc_html: Es mostra en pàgina frontal. Recomanat al menys 600x100px. Si no es configura es mostrarà el del servidor
title: Imatge dheroi
mascot:
desc_html: Es mostra a diverses pàgines. Es recomana com a mínim 293 × 205px. Si no està configurat, torna a la mascota predeterminada
title: Imatge de la mascota
peers_api_enabled:
desc_html: Els noms de domini que aquest servidor ha trobat al fedivers
title: Publica la llista de servidors descoberts
preview_sensitive_media:
desc_html: Les visualitzacions prèvies d'enllaços d'altres llocs web mostraran una miniatura encara que els mitjans de comunicació estiguin marcats com a sensibles
title: Mostra els mitjans sensibles a les previsualitzacions d'OpenGraph
profile_directory:
desc_html: Permet als usuaris ser descoberts
title: Habilita el directori de perfils
registrations:
closed_message:
desc_html: Apareix en la primera pàgina quan es tanquen els registres. Pots utilitzar etiquetes HTML
title: Missatge de registre tancat
deletion:
desc_html: Permet a qualsevol usuari d'esborrar el seu compte
title: Obre la supressió del compte
min_invite_role:
disabled: Ningú
title: Permet les invitacions de
registrations_mode:
modes:
approved: Es requereix laprovació per registrar-se
none: Ningú no pot registrar-se
open: Qualsevol pot registrar-se
title: Mode de registres
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Quan s'activa, mostrarà tots els toots de tot el fedivers conegut en vista prèvia. En cas contrari, només es mostraran toots locals.
title: Mostra el fedivers conegut en vista prèvia de la línia de temps
show_staff_badge:
desc_html: Mostra una insígnia de personal en la pàgina d'usuari
title: Mostra insígnia de personal
site_description:
desc_html: Paràgraf introductori a la pàgina principal i en etiquetes meta. Pots utilitzar etiquetes HTML, en particular <code>&lt;a&gt;</code> i <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descripció del servidor
site_description_extended:
desc_html: Un bon lloc per al codi de conducta, regles, directrius i altres coses que distingeixen el teu servidor. Pots utilitzar etiquetes HTML
title: Descripció ampliada del lloc
site_short_description:
desc_html: Es mostra a la barra lateral i a metaetiquetes. Descriu en un únic paràgraf què és Mastodon i què fa que aquest servidor sigui especial. Si està buit, s'estableix per defecte la descripció del servidor.
title: Descripció curta del servidor
site_terms:
desc_html: Pots escriure la teva pròpia política de privadesa, els termes del servei o d'altres normes legals. Pots utilitzar etiquetes HTML
title: Termes del servei personalitzats
site_title: Nom del servidor
thumbnail:
desc_html: S'utilitza per obtenir visualitzacions prèvies a través d'OpenGraph i API. Es recomana 1200x630px
title: Miniatura del servidor
timeline_preview:
desc_html: Mostra la línia de temps pública a la pàgina inicial
title: Vista prèvia de la línia de temps
title: Configuració del lloc
statuses:
back_to_account: Torna a la pàgina del compte
batch:
delete: Suprimeix
nsfw_off: Marcar com a no sensible
nsfw_on: Marcar com a sensible
failed_to_execute: No s'ha pogut executar
media:
title: Contingut multimèdia
no_media: Sense contingut multimèdia
no_status_selected: No shan canviat els estatus perquè cap no ha estat seleccionat
title: Estats del compte
with_media: Amb contingut multimèdia
subscriptions:
callback_url: URL de retorn
confirmed: Confirmat
expires_in: Expira en
last_delivery: Últim lliurament
title: WebSub
topic: Tema
tags:
accounts: Comptes
hidden: Amagat
hide: Ocult del directori
name: Etiqueta
title: Etiquetes
unhide: Mostra en el directori
visible: Visible
title: Administració
warning_presets:
add_new: Afegir nou
delete: Esborra
edit: Edita
edit_preset: Edita l'avís predeterminat
title: Gestiona les configuracions predefinides dels avisos
admin_mailer:
new_pending_account:
body: A continuació trobaràs els detalls del compte nou. Pots aprovar o rebutjar aquest registre.
subject: Nou compte per a revisar a %{instance} (%{username})
new_report:
body: "%{reporter} ha informat de %{target}"
body_remote: Algú des de el domini %{domain} ha informat sobre %{target}
subject: Informe nou per a %{instance} (#%{id})
application_mailer:
notification_preferences: Canvia les preferències de correu
salutation: "%{name},"
settings: 'Canvia les preferències de correu: %{link}'
view: 'Visualització:'
view_profile: Mostra el perfil
view_status: Mostra l'estat
applications:
created: L'aplicació s'ha creat correctament
destroyed: L'aplicació s'ha suprimit correctament
invalid_url: L'URL proporcionat no és correcte
regenerate_token: Torna a generar l'identificador d'accés
token_regenerated: L'identificador d'accés s'ha generat correctament
warning: Aneu amb compte amb aquestes dades. No les compartiu mai amb ningú!
your_token: El teu identificador d'accés
auth:
agreement_html: Al fer clic en "Registre" acceptes respectar <a href="%{rules_path}">les normes del servidor</a> i <a href="%{terms_path}">els nostres termes del servei</a>.
apply_for_account: Demana una invitació
change_password: Contrasenya
checkbox_agreement_html: Estic d'acord amb les <a href="%{rules_path}" target="_blank">normes del servidor</a> i <a href="%{terms_path}" target="_blank"> els termes del servei</a>
confirm_email: Confirmar correu electrònic
delete_account: Suprimeix el compte
delete_account_html: Si vols suprimir el compte pots <a href="%{path}">fer-ho aquí</a>. Se't demanarà confirmació.
didnt_get_confirmation: No has rebut el correu de confirmació?
forgot_password: Has oblidat la contrasenya?
invalid_reset_password_token: L'enllaç de restabliment de la contrasenya no és vàlid o ha caducat. Torna-ho a provar.
login: Inicia sessió
logout: Tanca sessió
migrate_account: Mou a un compte diferent
migrate_account_html: Si vols redirigir aquest compte a un altre diferent, el pots <a href="%{path}">configurar aquí</a>.
or_log_in_with: O inicia sessió amb
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Registre
registration_closed: "%{instance} no accepta nous membres"
resend_confirmation: Torna a enviar el correu de confirmació
reset_password: Restableix la contrasenya
security: Seguretat
set_new_password: Estableix una contrasenya nova
trouble_logging_in: Problemes per iniciar la sessió?
authorize_follow:
already_following: Ja estàs seguint aquest compte
error: Malauradament, ha ocorregut un error cercant el compte remot
follow: Segueix
follow_request: 'Has enviat una sol·licitud de seguiment a:'
following: 'Perfecte! Ara segueixes:'
post_follow:
close: O bé, pots tancar aquesta finestra.
return: Mostra el perfil de l'usuari
web: Vés a la web
title: Segueix %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count} h"
about_x_months: "%{count} mesos"
about_x_years: "%{count} anys"
almost_x_years: "%{count}anys"
half_a_minute: Ara mateix
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Ara mateix
over_x_years: "%{count} anys"
x_days: "%{count} dies"
x_minutes: "%{count} min"
x_months: "%{count} mesos"
x_seconds: "%{count} s"
deletes:
bad_password_msg: Bon intent hackers! La contrasenya no és correcta
confirm_password: Introdueix la contrasenya actual per a verificar la identitat
description_html: Això eliminarà de forma <strong>irreversible i permanent</strong> el contingut del teu compte i el desactivarà. El teu nom d'usuari romandrà reservat per evitar que algú volgués fer-se passar per tu.
proceed: Suprimeix el compte
success_msg: El compte s'ha eliminat correctament
warning_html: Només és garantida l'eliminació del contingut d'aquest servidor en particular. El contingut que s'ha compartit àmpliament deixa petjades. Els servidors fora de línia i els que ja no estan subscrits no actualitzaran les seves bases de dades.
warning_title: Disponibilitat de contingut disseminat
directories:
directory: Directori de perfils
enabled: Actualment estàs inclòs al directori.
enabled_but_waiting: Has optat per aparèixer al directori però encara no tens el nombre mínim de seguidors (%{min_followers}) per ser-hi.
explanation: Descobreix usuaris segons els seus interessos
explore_mastodon: Explora %{title}
how_to_enable: Actualment no tens activat ser al directori. Pots optar-hi a continuació. Utilitza etiquetes en el teu text bio per incloure't sota etiquetes especifiques!
people:
one: "%{count} persona"
other: "%{count} gent"
errors:
'403': No tens permís per a veure aquesta pàgina.
'404': La pàgina que estàs cercant no és aquí.
'410': La pàgina que estàs cercant ja no existeix.
'422':
content: La verificació de seguretat ha fallat. Tens les galetes blocades?
title: La verificació de seguretat ha fallat
'429': Estrangulat
'500':
content: Ho sentim, però alguna cosa ha fallat a la nostra banda.
title: Aquesta pàgina no es correcta
noscript_html: Per a utilitzar Mastodon, activa el JavaScript. També pots provar una de les <a href="%{apps_path}"> aplicacions natives</a> de Mastodon per a la vostra plataforma.
existing_username_validator:
not_found: no s'ha pogut trobar cap usuari local amb aquest nom d'usuari
not_found_multiple: no s'ha pogut trobar %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Data
download: Descarrega larxiu
hint_html: Pots sol·licitar un arxiu dels teus <strong>toots i dels fitxers multimèdia pujats</strong>. Les dades exportades tindran el format ActivityPub, llegible per qualsevol programari compatible. Pots sol·licitar un arxiu cada 7 dies.
in_progress: Compilant el teu arxiu...
request: Sol·licita el teu arxiu
size: Tamany
blocks: Persones que has blocat
csv: CSV
domain_blocks: Bloquejos de dominis
follows: Persones que segueixes
lists: Llistes
mutes: Persones silenciades
storage: Emmagatzematge
featured_tags:
add_new: Afegir nova
errors:
limit: Ja has mostrat la quantitat màxima d'etiquetes
filters:
contexts:
home: Línia de temps Inici
notifications: Notificacions
public: Línies de temps públiques
thread: Converses
edit:
title: Editar filtre
errors:
invalid_context: Cap o el context proporcionat no és vàlid
invalid_irreversible: El filtratge irreversible només funciona amb el contextos inici o notificacions
index:
delete: Esborra
title: Filtres
new:
title: Afegir nou filtre
footer:
developers: Desenvolupadors
more: Més…
resources: Recursos
generic:
all: Tot
changes_saved_msg: Els canvis s'han desat correctament!
copy: Copia
order_by: Ordena per
save_changes: Desa els canvis
validation_errors:
one: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa l'error
other: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa %{count} errors més a baix
html_validator:
invalid_markup: 'conté HTML markup no vàlid: %{error}'
identity_proofs:
active: Actiu
authorize: Sí, autoritza
authorize_connection_prompt: Autoritzar aquesta connexió criptogràfica?
errors:
failed: Ha fallat la connexió criptogràfica. Torna-ho a provar des de %{provider}.
keybase:
invalid_token: Els tokens de Keybase són hashs de signatures i han de tenir 66 caràcters hexadecimals
verification_failed: Keybase no reconeix aquest token com a signatura del usuari de Keybase %{kb_username}. Si us plau prova des de Keybase.
wrong_user: No es pot crear una prova per a %{proving} mentre es connectava com a %{current}. Inicia sessió com a %{proving} i prova de nou.
explanation_html: Aquí pots connectar criptogràficament les teves altres identitats com ara el teu perfil de Keybase. Això permet que altres persones t'envïin missatges xifrats i continguts de confiança que els hi enviess.
i_am_html: Sóc %{username} a %{service}.
identity: Identitat
inactive: Inactiu
publicize_checkbox: 'I tooteja això:'
publicize_toot: 'Està provat! Sóc %{username} a %{service}: %{url}'
status: Estat de verificació
view_proof: Veure la prova
imports:
modes:
merge: Fusionar
merge_long: Mantenir els registres existents i afegir-ne de nous
overwrite: Sobreescriu
overwrite_long: Reemplaça els registres actuals amb els nous
preface: Pots importar algunes les dades que has exportat des d'un altre servidor, com ara el llistat de les persones que estàs seguint o bloquejant.
success: Les dades s'han rebut correctament i es processaran en breu
types:
blocking: Llista de blocats
domain_blocking: Llistat de dominis bloquejats
following: Llista de seguits
muting: Llista d'apagats
upload: Carregar
in_memoriam_html: En Memòria.
invites:
delete: Desactivar
expired: Caducat
expires_in:
'1800': 30 minuts
'21600': 6 hores
'3600': 1 hora
'43200': 12 hores
'604800': 1 setmana
'86400': 1 dia
expires_in_prompt: Mai
generate: Genera
invited_by: 'Has estat invitat per:'
max_uses:
one: 1 ús
other: "%{count} usos"
max_uses_prompt: Sense limit
prompt: Genera i comparteix enllaços amb altres persones per donar accés a aquest servidor
table:
expires_at: Caduca
uses: Usos
title: Convida persones
lists:
errors:
limit: Has assolit la quantitat màxima de llistes
media_attachments:
validations:
images_and_video: No es pot adjuntar un vídeo a una publicació que ja contingui imatges
too_many: No es poden adjuntar més de 4 fitxers
migrations:
acct: usuari@domini del nou compte
currently_redirecting: 'El teu perfil està configurat com a redirecció a:'
proceed: Desa
updated_msg: La configuració de la migració del compte s'ha actualitzat correctament!
moderation:
title: Moderació
notification_mailer:
digest:
action: Veure totes les notificacions
body: Un resum del que et vas perdre desde la darrera visita el %{since}
mention: "%{name} t'ha mencionat en:"
new_followers_summary:
one: A més, has adquirit un nou seguidor durant la teva absència! Visca!
other: A més, has adquirit %{count} nous seguidors mentre estaves fora! Increïble!
subject:
one: "1 notificació nova des de la darrera visita \U0001F418"
other: "%{count} notificacions noves des de la darrera visita \U0001F418"
title: Durant la teva absència…
favourite:
body: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat:"
subject: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat"
title: Favorit nou
follow:
body: "%{name} t'està seguint!"
subject: "%{name} t'està seguint"
title: Seguidor nou
follow_request:
action: Gestiona les sol·licituds de seguiment
body: "%{name} ha sol·licitat seguir-te"
subject: 'Seguidor pendent: %{name}'
title: Nova sol·licitud de seguiment
mention:
action: Respon
body: "%{name} t'ha mencionat en:"
subject: "%{name} t'ha mencionat"
title: Menció nova
reblog:
body: "%{name} ha impulsat el teu estat:"
subject: "%{name} ha impulsat el teu estat"
title: Nou impuls
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: m
trillion: T
unit: " "
pagination:
newer: Més recent
next: Endavant
older: Més vell
prev: Enrere
truncate: "&hellip;"
polls:
errors:
already_voted: Ja has votat en aquesta enquesta
duplicate_options: Conté opcions duplicades
duration_too_long: està massa lluny en el futur
duration_too_short: és massa aviat
expired: L'enquesta ja ha finalitzat
over_character_limit: no pot ser superior a %{max} caràcters cadascun
too_few_options: ha de tenir més d'una opció
too_many_options: no pot contenir més de %{max} opcions
preferences:
languages: Llengues
other: Altre
publishing: Publicació
web: Web
relationships:
activity: Activitat del compte
dormant: Inactiu
last_active: Darrer actiu
most_recent: Més recent
moved: Mogut
mutual: Mútua
primary: Primari
relationship: Relació
remove_selected_domains: Elimina tots els seguidors dels dominis seleccionats
remove_selected_followers: Elimina els seguidors seleccionats
remove_selected_follows: Deixa de seguir als usuaris seleccionats
status: Estat del compte
remote_follow:
acct: Escriu el teu usuari@domini des del qual vols seguir
missing_resource: No s'ha pogut trobar la URL de redirecció necessaria per al compte
no_account_html: No tens cap compte? Pots <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>registrar-te aquí</a>
proceed: Comença a seguir
prompt: 'Seguiràs a:'
reason_html: "<strong>Per què és necessari aquest pas?</strong> <code>%{instance}</code> pot ser que no sigui el servidor on estàs registrat per tant primer hem de redirigir-te al teu servidor."
remote_interaction:
favourite:
proceed: Procedir a afavorir
prompt: 'Vols marcar com a favorit aquest toot:'
reblog:
proceed: Procedir a impulsar
prompt: 'Vols impulsar aquest toot:'
reply:
proceed: Procedir a respondre
prompt: 'Vols respondre a aquest toot:'
remote_unfollow:
error: Error
title: Títol
unfollowed: Sense seguir
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Has superat el límit de %{limit} toots programats per a aquell dia
over_total_limit: Has superat el limit de %{limit} toots programats
too_soon: La data programada ha de ser futura
sessions:
activity: Última activitat
browser: Navegador
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Navegador desconegut
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Sessió actual
description: "%{browser} de %{platform}"
explanation: Aquests són els navegadors web que actualment han iniciat la sessió amb el teu compte de Mastodon.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: plataforma desconeguda
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revoca
revoke_success: S'ha revocat la sessió amb èxit
title: Sessions
settings:
authorized_apps: Aplicacions autoritzades
back: Torna a l'inici
delete: Eliminació del compte
development: Desenvolupament
edit_profile: Editar perfil
export: Exportar informació
featured_tags: Etiquetes destacades
identity_proofs: Proves d'identitat
import: Importar
migrate: Migració del compte
notifications: Notificacions
preferences: Preferències
relationships: Seguits i seguidors
settings: Configuració
two_factor_authentication: Autenticació de dos factors
your_apps: Les teves aplicacions
statuses:
attached:
description: 'Adjunt: %{attached}'
image:
one: "%{count} imatge"
other: "%{count} imatges"
video:
one: "%{count} vídeo"
other: "%{count} vídeos"
boosted_from_html: Impulsat des de %{acct_link}
content_warning: 'Avís de contingut: %{warning}'
disallowed_hashtags:
one: 'conté una etiqueta no permesa: %{tags}'
other: 'conté les etiquetes no permeses: %{tags}'
language_detection: Detecta automàticament el llenguatge
open_in_web: Obre en la web
over_character_limit: Límit de caràcters de %{max} superat
pin_errors:
limit: Ja has fixat el màxim nombre de toots
ownership: No es pot fixar el toot d'algú altre
private: No es pot fixar el toot no públic
reblog: No es pot fixar un impuls
poll:
total_votes:
one: "%{count} vot"
other: "%{count} vots"
vote: Vota
show_more: Mostrar més
sign_in_to_participate: Inicia la sessió per participar a la conversa
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Només seguidors
private_long: Mostra només als seguidors
public: Públic
public_long: Tothom pot veure-ho
unlisted: No llistat
unlisted_long: Tothom ho pot veure, però no es mostra en la història federada
stream_entries:
pinned: Toot fixat
reblogged: ha impulsat
sensitive_content: Contingut sensible
terms:
body_html: |
<h2>Privacy Policy</h2>
<h3 id="collect">Quina informació recollim?</h3>
<ul>
<li><em>Informació bàsica del compte</em>: Si et registres en aquest servidor, se´t pot demanar que introdueixis un nom d'usuari, una adreça de correu electrònic i una contrasenya. També pots introduir informació de perfil addicional, com ara un nom de visualització i una biografia, i carregar una imatge de perfil i de capçalera. El nom d'usuari, el nom de visualització, la biografia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera sempre apareixen públicament.</li>
<li><em>Publicacions, seguiment i altra informació pública</em>: La llista de persones que segueixes s'enumeren públicament i el mateix passa amb els teus seguidors. Quan envies un missatge, la data i l'hora s'emmagatzemen, així com l'aplicació que va enviar el missatge. Els missatges poden contenir multimèdia, com ara imatges i vídeos. Els toots públics i no llistats estan disponibles públicament. En quan tinguis un toot en el teu perfil, aquest també és informació pública. Les teves entrades es lliuren als teus seguidors que en alguns casos significa que es lliuren a diferents servidors en els quals s'hi emmagatzemen còpies. Quan suprimeixes publicacions, també es lliuraran als teus seguidors. L'acció d'impulsar o marcar com a favorit una publicació sempre és pública.</li>
<li><em>Toots directes i per a només seguidors</em>: Totes les publicacions s'emmagatzemen i processen al servidor. Els toots per a només seguidors només es lliuren als teus seguidors i als usuaris que s'esmenten en ells i els toots directes només es lliuren als usuaris esmentats. En alguns casos, significa que es lliuren a diferents servidors i s'hi emmagatzemen còpies. Fem un esforç de bona fe per limitar l'accés a aquestes publicacions només a les persones autoritzades, però és possible que altres servidors no ho facin. Per tant, és important revisar els servidors als quals pertanyen els teus seguidors. Pots canviar la opció de aprovar o rebutjar els nous seguidors manualment a la configuració. <em>Tingues en compte que els operadors del servidor i qualsevol servidor receptor poden visualitzar aquests missatges</em> i els destinataris poden fer una captura de pantalla, copiar-los o tornar-los a compartir. <em>No comparteixis cap informació perillosa a Mastodon.</em></li>
<li><em>IPs i altres metadades</em>: Quan inicies sessió registrem l'adreça IP en que l'has iniciat, així com el nom de l'aplicació o navegador. Totes les sessions registrades estan disponibles per a la teva revisió i revocació a la configuració. L'última adreça IP utilitzada s'emmagatzema durant un màxim de 12 mesos. També podrem conservar els registres que inclouen l'adreça IP de cada sol·licitud al nostre servidor.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">Per a què utilitzem la teva informació?</h3>
<p>Qualsevol de la informació que recopilem de tu es pot utilitzar de la manera següent:</p>
<ul>
<li>Per proporcionar la funcionalitat bàsica de Mastodon. Només pots interactuar amb el contingut d'altres persones i publicar el teu propi contingut quan hàgis iniciat la sessió. Per exemple, pots seguir altres persones per veure les publicacions combinades a la teva pròpia línia de temps personalitzada.</li>
<li>Per ajudar a la moderació de la comunitat, per exemple comparar la teva adreça IP amb altres conegudes per determinar l'evasió de prohibicions o altres infraccions.</li>
<li>L'adreça electrònica que ens proporciones pot utilitzar-se per enviar-te informació, notificacions sobre altres persones que interactuen amb el teu contingut o t'envien missatges, i per respondre a les consultes i / o altres sol·licituds o preguntes.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">Com protegim la teva informació</h3>
<p>Implementem diverses mesures per mantenir la seguretat quan introdueixes, envies o accedeixes a la teva informació personal. Entre altres mesures, la sessió del teu navegador així com el trànsit entre les teves aplicacions i l'API estan protegides amb SSL i la teva contrasenya es codifica utilitzant un algoritme de direcció única. Pots habilitar l'autenticació de dos factors per a garantir l'accés segur al teu compte.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">Quina és la nostra política de retenció de dades?</h3>
<p>Farem un esforç de bona fe per:</p>
<ul>
<li>Conservar els registres del servidor que continguin l'adreça IP de totes les sol·licituds que rebi, tenint em compte que aquests registres es mantenen no més de 90 dies.</li>
<li>Conservar les adreces IP associades als usuaris registrats no més de 12 mesos.</li>
</ul>
<p>Pots sol·licitar i descarregar un arxiu del teu contingut incloses les publicacions, els fitxers adjunts multimèdia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera.</p>
<p>Pots eliminar el teu compte de forma irreversible en qualsevol moment.</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">Utilitzem cookies?</h3>
<p>Sí. Les cookies són petits fitxers que un lloc o el proveïdor de serveis transfereix al disc dur del teu ordinador a través del navegador web (si ho permet). Aquestes galetes permeten al lloc reconèixer el teu navegador i, si tens un compte registrat, associar-lo al teu compte registrat.</p>
<p>Utilitzem cookies per entendre i guardar les teves preferències per a futures visites.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">Revelem informació a terceres parts?</h3>
<p>No venem, comercialitzem ni transmetem a tercers la teva informació d'identificació personal. Això no inclou tercers de confiança que ens ajuden a operar el nostre lloc, a dur a terme el nostre servei o a servir-te, sempre que aquestes parts acceptin mantenir confidencial aquesta informació. També podem publicar la teva informació quan creiem que l'alliberament és apropiat per complir amb la llei, fer complir les polítiques del nostre lloc o protegir els nostres drets o altres drets, propietat o seguretat.</p>
<p>Els altres servidors de la teva xarxa poden descarregar contingut públic. Els teus toots públics i per a només seguidors es lliuren als servidors on resideixen els teus seguidors i els missatges directes s'envien als servidors dels destinataris, sempre que aquests seguidors o destinataris resideixin en un servidor diferent d'aquest.</p>
<p>Quan autoritzes una aplicació a utilitzar el teu compte, segons l'abast dels permisos que aprovis, pot accedir a la teva informació de perfil pública, a la teva llista de seguits, als teus seguidors, a les teves llistes, a totes les teves publicacions i als teus favorits. Les aplicacions mai no poden accedir a la teva adreça de correu electrònic o contrasenya.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Ús del lloc dels nens</h3>
<p>Si el servidor és a EU o EEA: el nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 16 anys. Si tens menys de 16 anys, seguint els requisits del GDPR (<a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Reglament_General_de_Protecció_de_Dades">Reglament General de Protecció de Dades</a>) no utilitzis aquest lloc.</p>
<p>Si aquest servidor es troba als EUA: el nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 13 anys. Si tens menys de 13 anys, segons els requisits de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no utilitzis aquest lloc.</p>
<p>Els requisits legals poden ser diferents si aquest servidor està en una altra jurisdicció.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Canvis a la nostra política de privacitat</h3>
<p>Si decidim canviar la nostra política de privadesa, publicarem aquests canvis en aquesta pàgina.</p>
<p> Aquest document és CC-BY-SA. Actualitzat per darrera vegada el 7 de Març del 2018.</p>
<p>Originalment adaptat des del <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
title: "%{instance} Condicions del servei i política de privadesa"
themes:
contrast: Mastodon (Alt contrast)
default: Mastodon (Fosc)
mastodon-light: Mastodon (Clar)
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
two_factor_authentication:
code_hint: Introdueix el codi generat per l'aplicació autenticadora per a confirmar
description_html: Si habilites l'<strong>autenticació de dos factors</strong>, et caldrà tenir el teu telèfon, que generarà tokens per a que puguis iniciar sessió.
disable: Desactiva
enable: Activa
enabled: Autenticació de dos factors activada
enabled_success: Autenticació de dos factors activada correctament
generate_recovery_codes: Genera codis de recuperació
instructions_html: "<strong>Escaneja aquest codi QR desde Google Authenticator o una aplicació similar del teu telèfon</strong>. Desde ara, aquesta aplicació generarà tokens que tens que ingresar quan volguis iniciar sessió."
lost_recovery_codes: Els codis de recuperació et permeten recuperar l'accés al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els codis de recuperació els pots tornar a generar aquí. Els codis de recuperació anteriors s'anul·laran.
manual_instructions: 'Si no pots escanejar el codi QR code i necessites introduir-lo manualment, aquí tens el secret en text pla:'
recovery_codes: Codis de recuperació de còpia de seguretat
recovery_codes_regenerated: Codis de recuperació regenerats amb èxit
recovery_instructions_html: Si mai perds l'accéss al teu telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per a recuperar l'accés al teu compte. <strong>Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur</strong>. Per exemple, imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants.
setup: Establir
wrong_code: El codi introduït no és vàlid! És correcta l'hora del servidor i del dispositiu?
user_mailer:
backup_ready:
explanation: Has sol·licitat una copia completa del teu compte Mastodon. Ara ja està a punt per descàrrega!
subject: El teu arxiu està preparat per a descàrrega
title: Recollida del arxiu
warning:
explanation:
disable: Mentre el teu compte estigui congelat les dades romandran intactes però no pots dur a terme cap acció fins que no estigui desbloquejat.
silence: Mentre el teu compte estigui limitat només les persones que ja et segueixen veuen les teves dades en aquest servidor i pots ser exclòs de diverses llistes públiques. No obstant això, d'altres encara poden seguir-te manualment.
suspend: El teu compte s'ha suspès i tots els teus toots i fitxers multimèdia penjats s'han eliminat irreversiblement d'aquest servidor i dels servidors on tenies seguidors.
review_server_policies: Revisa les polítiques del servidor
subject:
disable: S'ha congelat el teu compte %{acct}
none: Avís per a %{acct}
silence: El teu compte %{acct} ha estat limitat
suspend: S'ha suspès el teu compte %{acct}
title:
disable: Compte congelat
none: Avís
silence: Compte limitat
suspend: Compte suspès
welcome:
edit_profile_action: Configurar perfil
edit_profile_step: Pots personalitzar el teu perfil penjant un avatar, un encapçalament, canviant el teu nom de visualització i molt més. Si prefereixes revisar els seguidors nous abans de que et puguin seguir, pots blocar el teu compte.
explanation: Aquests són alguns consells per començar
final_action: Comença a publicar
final_step: 'Comença a publicar! Fins i tot sense seguidors, els altres poden veure els teus missatges públics, per exemple, a la línia de temps local i a les etiquetes ("hashtags"). És possible que vulguis presentar-te amb l''etiqueta #introductions.'
full_handle: El teu nom d'usuari sencer
full_handle_hint: Això és el que has de dir als teus amics perquè puguin enviar-te missatges o seguir-te des d'un altre servidor.
review_preferences_action: Canviar preferències
review_preferences_step: Assegura't d'establir les teves preferències, com ara els correus electrònics que vols rebre o el nivell de privadesa per defecte que t'agradaria que tinguin les teves entrades. Si no tens malaltia de moviment, pots optar per habilitar la reproducció automàtica de GIF.
subject: Benvingut/da a Mastodon
tip_federated_timeline: La línia de temps federada és el cabal principal de la xarxa Mastodon. Però només inclou les persones a les quals els teus veïns estan subscrits, de manera que no està complet.
tip_following: Per defecte segueixes als administradors del servidor. Per trobar més persones interessants, consulta les línies de temps local i federada.
tip_local_timeline: La línia de temps local és la vista del flux de publicacions dels usuaris de %{instance}. Aquests usuaris són els teus veïns més propers!
tip_mobile_webapp: Si el teu navegador del mòbil t'ofereix afegir Mastodon a la teva pantalla d'inici, podràs rebre notificacions "push". Es comporta com una aplicació nativa en molts aspectes!
tips: Consells
title: Benvingut a bord, %{name}!
users:
follow_limit_reached: No pots seguir més de %{limit} persones
invalid_email: L'adreça de correu no és correcta
invalid_otp_token: El codi de dos factors no és correcte
otp_lost_help_html: Si has perdut l'accés a tots dos pots contactar per %{email}
seamless_external_login: Has iniciat sessió via un servei extern per tant els ajustos de contrasenya i correu electrònic no estan disponibles.
signed_in_as: 'Sessió iniciada com a:'
verification:
explanation_html: 'Pots <strong>verificar-te com a propietari dels enllaços a les metadades del teu perfil</strong>. Per això, el lloc web enllaçat ha de contenir un enllaç al teu perfil de Mastodon. El vincle <strong>ha de</strong> tenir l''atribut <code>rel="me"</code>. El contingut del text de l''enllaç no importa. Aquí tens un exemple:'
verification: Verificació