add translations
This commit is contained in:
parent
1f54b13451
commit
0062f75ac6
3
translations.mdwn
Normal file
3
translations.mdwn
Normal file
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
Stuff I've translated, generally from Japanese.
|
||||
|
||||
[[!map pages="translations/*" show=title]]
|
107
translations/antivistoron.mdwn
Normal file
107
translations/antivistoron.mdwn
Normal file
|
@ -0,0 +1,107 @@
|
|||
[[!meta title="Anti-vistoron"]]
|
||||
|
||||
Phi-phi shop!
|
||||
|
||||
Adding an exclamation point to that merrily
|
||||
|
||||
Phi-phi shop!
|
||||
|
||||
How about dancing the can-can with me?
|
||||
|
||||
Let's heal up, super-annoying, neuron is blah blah
|
||||
|
||||
Feiyei clique
|
||||
|
||||
The magazine's lifeblood is tasty gossip
|
||||
|
||||
Feiyei clique
|
||||
|
||||
Quickly getting numbers is a major sign
|
||||
|
||||
Let's slim down, super powerful slim, jojo is haa haa
|
||||
|
||||
I can break iiiit, I can breeeak iiiit,
|
||||
|
||||
I can break the tasty candy
|
||||
|
||||
I should buy iiiit, I should buy iiiit,
|
||||
|
||||
Buy and become a junky
|
||||
|
||||
|
||||
The cost is fiine, the cost is fiiiine,
|
||||
|
||||
The cost is -- cool paartyyy!
|
||||
|
||||
Together is gooood, together is goooood,
|
||||
|
||||
Together is safe and healthy
|
||||
|
||||
Getting absorbed is fiiiine, getting absorbed is fiiiine,
|
||||
|
||||
It's popular to get addicted in one go
|
||||
|
||||
Having it is gooood, having it is gooood,
|
||||
|
||||
Having it is totally fancy
|
||||
|
||||
Yaifai man
|
||||
|
||||
Holywood is this generation's reality
|
||||
|
||||
Yaifai man
|
||||
|
||||
Rahla-tatta is the neighborhood secret
|
||||
|
||||
|
||||
Let's get fired up, ooh and aah at sports
|
||||
|
||||
|
||||
I can break iiit, I can breeeak iiit,
|
||||
|
||||
I can break the tasty caandyyy,
|
||||
|
||||
I should buy iiiit, I should buy iiiit,
|
||||
|
||||
Buy and become a junky
|
||||
|
||||
The cost is fiine, the cost is fiiiine,
|
||||
|
||||
The cost is -- cool paartyyy!
|
||||
|
||||
Together is gooood, together is goooood,
|
||||
|
||||
Together is safe and healthy
|
||||
|
||||
Getting absorbed is fiiiine, getting absorbed is fiiiine,
|
||||
|
||||
It's popular to get addicted in one go
|
||||
|
||||
Having it is gooood, having it is gooood,
|
||||
|
||||
Having it is totally fancy
|
||||
|
||||
|
||||
I can break iiit, I can breeeak iiit,
|
||||
|
||||
I can break the tasty caandyyy,
|
||||
|
||||
I should buy iiiit, I should buy iiiit,
|
||||
|
||||
Buy and become a junky
|
||||
|
||||
The cost is fiine, the cost is fiiiine,
|
||||
|
||||
The cost is -- cool paartyyy!
|
||||
|
||||
Together is gooood, together is goooood,
|
||||
|
||||
Together is safe and healthy
|
||||
|
||||
Getting absorbed is fiiiine, getting absorbed is fiiiine,
|
||||
|
||||
It's popular to get addicted in one go
|
||||
|
||||
Having it is gooood, having it is gooood,
|
||||
|
||||
Having it is totally fancy
|
82
translations/badapple.mdwn
Normal file
82
translations/badapple.mdwn
Normal file
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||
[[meta title="Bad Apple"]]
|
||||
|
||||
In the midst of flowing time, though, I feel weakness, spinning round and round
|
||||
|
||||
I can't even see my heart drifting away from me, can I?
|
||||
|
||||
|
||||
I can't even move by myself, I continue to be poured down the cracks of time
|
||||
|
||||
I don't know about anything around me, I'm just myself - and only myself.
|
||||
|
||||
|
||||
Am I looking at a dream? Am I looking at anything at all? Speaking is useless just coming from me...
|
||||
|
||||
Sadness is just making me tired - it would be better if I could just go on without feeling anything
|
||||
|
||||
|
||||
Even if you give me the words I've been looking for, my heart will just ignore them
|
||||
|
||||
Maybe if I were to move myself away, and everything changed, it'll all turn black
|
||||
|
||||
|
||||
Does someone like me even have a future? Should I even exist in this world?
|
||||
|
||||
Am I feeling pain? Am I feeling sadness? I'm at the point where I don't even know myself
|
||||
|
||||
|
||||
Even if I marched forward, I'd just get tired. I can't even understand people.
|
||||
|
||||
If this self were to change, if maybe I can change, it'd all become white
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
In the midst of flowing time, though, I feel weakness, spinning round and round
|
||||
|
||||
I can't even see my heart drifting away from me, can I?
|
||||
|
||||
|
||||
I can't even move by myself, I continue to be poured down the cracks of time
|
||||
|
||||
I don't know about anything around me, I'm just myself - and only myself.
|
||||
|
||||
|
||||
Am I looking at a dream? Am I looking at anything at all? Speaking is useless just coming from me...
|
||||
|
||||
Sadness is just making me tired - it would be better if I could just go on without feeling anything
|
||||
|
||||
|
||||
Even if you give me the words I've been looking for, my heart will just ignore them
|
||||
|
||||
Maybe if I were to move myself away, and everything changed, it'll all turn black
|
||||
|
||||
|
||||
Is there even a future in this pointless time? Do I even belong here?
|
||||
|
||||
If I wanted to describe myself, the words I'd use would be "good for nothing."
|
||||
|
||||
|
||||
Do I even belong here? Do I even belong in this time?
|
||||
|
||||
If this self were to change, if maybe I can change, it'd all become white
|
||||
|
||||
|
||||
Am I looking at a dream right now? Am I looking at anything at all? Speaking is useless just coming from me...
|
||||
|
||||
Sadness is just making me tired - it would be better if I could just go on without feeling anything
|
||||
|
||||
|
||||
Even if you give me the words I've been looking for, my heart will just ignore them
|
||||
|
||||
Maybe if I were to move myself away, and everything changed, it'll all turn black
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
If I were to move on - if I were to move on - everything would break, everything would be destroyed
|
||||
|
||||
If I felt sadness - if I felt sadness, will my heart turn white?
|
||||
|
||||
|
||||
I still don't know anything - anything about you, anything about myself; anything at all
|
||||
|
||||
If I opened these heavy eyelids, and everything was ruined, I'll turn it all black!!
|
60
translations/foughten.mdwn
Normal file
60
translations/foughten.mdwn
Normal file
|
@ -0,0 +1,60 @@
|
|||
[[!meta title="Foughten Field"]]
|
||||
|
||||
The sound and rumbling of the earth was our anger
|
||||
|
||||
Was it a scary moment, I hope?
|
||||
|
||||
|
||||
I looked to heaven
|
||||
|
||||
|
||||
The children have all forgotten our sacred prayer of protection
|
||||
|
||||
|
||||
"Old things all seem to die out,"
|
||||
|
||||
Don't laugh at the idea, you'll hurt your sides
|
||||
|
||||
|
||||
I hope to see faith tomorrow...
|
||||
|
||||
Where shall my struggles lead to now?
|
||||
|
||||
|
||||
The shaman's country is a new sight for me
|
||||
|
||||
The snake makes a deal, she will receive the power of the wind
|
||||
|
||||
|
||||
The leaves shake and the fruit becomes soft
|
||||
|
||||
I'll cut all ties to my name
|
||||
|
||||
|
||||
It's time to charm them with my power
|
||||
|
||||
The separation with my image
|
||||
|
||||
For now, it's still quite painful, but
|
||||
|
||||
It's a step forward, we'll dive into it tomorrow
|
||||
|
||||
Where shall my struggles lead to now?
|
||||
|
||||
|
||||
If my name and past die out,
|
||||
|
||||
I'll burn it into their skulls
|
||||
|
||||
It's not evil if I let tumbling rocks do the work
|
||||
|
||||
It's a step forward, we'll dive into it tomorrow
|
||||
|
||||
|
||||
It's time to charm them with my power
|
||||
|
||||
The separation with my image doesn't hurt anymore
|
||||
|
||||
It's a step forward, we'll dive into it tomorrow
|
||||
|
||||
Where shall my struggles lead to now?
|
55
translations/hakuraku.mdwn
Normal file
55
translations/hakuraku.mdwn
Normal file
|
@ -0,0 +1,55 @@
|
|||
[[!meta title="Hakuraku"]]
|
||||
|
||||
A bit of rain drops / Lead colored clouds gather to hide the shadows
|
||||
|
||||
The cicada's song conceals / and wind chimes resound throughout
|
||||
|
||||
The umbrella carrying person walks quickly / sings an unimpressive melody, and gets wet
|
||||
|
||||
At the end of the humid way black hair flutters in the wind
|
||||
|
||||
|
||||
"Are you hurried?" / If the song is neverending, then
|
||||
|
||||
I want it to turn to a powerful hail.
|
||||
|
||||
|
||||
Split through the air, and strike through the ground
|
||||
|
||||
Shake a bit in the gap
|
||||
|
||||
Hundreds of marks / The sun's eye is shooting
|
||||
|
||||
The revitalizing sound of summer melts through
|
||||
|
||||
|
||||
The burned road's scars stay uncovered / brings about unfinished glass
|
||||
|
||||
Kicked and stepped upon twilight / The evening cicadas gather
|
||||
|
||||
Light doth gather in those eyes, but one blink and poetry is forgotten
|
||||
|
||||
Picked up hail is thrown, and hidden by the dusk
|
||||
|
||||
|
||||
This song which the standards just call "noise,"
|
||||
|
||||
I want it to turn to ear-captivating thunder.
|
||||
|
||||
|
||||
One's path in life etched into memory, its form starts to get lost over time
|
||||
|
||||
Grab onto tranquility tightly
|
||||
|
||||
Rainfall comes to a stop everywhere
|
||||
|
||||
so this hail may pile up.
|
||||
|
||||
|
||||
Split through the air, and strike through the ground
|
||||
|
||||
Shake a bit in the gap
|
||||
|
||||
Hundreds of marks / The sun's eye is shooting
|
||||
|
||||
The revitalizing sound of summer melts through
|
216
translations/reciproomba.mdwn
Normal file
216
translations/reciproomba.mdwn
Normal file
|
@ -0,0 +1,216 @@
|
|||
[[!meta title="RecipRoomba"]]
|
||||
|
||||
Part 1
|
||||
|
||||
Page 3
|
||||
Sakuya: "This is my last mag..."
|
||||
Sakuya: "I wish for forgiveness."
|
||||
|
||||
Page 4
|
||||
2 Hours Earlier
|
||||
|
||||
Page 5
|
||||
Sakuya, to make cleaning the Scarlet Devil Mansion easier, ordered an automatic vacuum cleaner from Nitori. However, an automatic vacuum cleaner would not be able to cover the vast area of the Scarlet Devil Mansion, causing concerns in planning that it may be overworked and break.
|
||||
|
||||
Page 6
|
||||
Nitori flustered and super-powerful auto-vacuum still in experimental stage, Sakuya proposes a test run.
|
||||
|
||||
Curious to see if it would fail or exceed, she put the cleaning robot to the test.
|
||||
|
||||
Page 7
|
||||
Sakuya: "Cleaning strength.."
|
||||
Sakuya: "I'll just set it to maximum for now."
|
||||
|
||||
Page 9
|
||||
Meiling: "..The hell was that sound just now?"
|
||||
Guard: "Dunno.."
|
||||
|
||||
Page 10
|
||||
Sakuya: "It moved!"
|
||||
Remilia: "Ooooooooooooooooooohhhh!? What the heck is that!?"
|
||||
Remilia: "Yahoo!! Sakuya!! What is that!??"
|
||||
|
||||
Page 12
|
||||
FoodScraps
|
||||
|
||||
Page 18
|
||||
Sakuya: "Ah.. What a nice fragrance."
|
||||
Sakuya: "Let me get you changed."
|
||||
Sakuya: "Surely, gym clothes will suit you. ♥"
|
||||
|
||||
Page 19
|
||||
Sakuya: "There."
|
||||
|
||||
Page 20
|
||||
Meiling: "Mmm. *Cough*"
|
||||
Sakuya: "Meiling."
|
||||
Meiling: "S.. Sir!!!"
|
||||
Sakuya: "Alert the others. Please stop the cleaning robot."
|
||||
Sakuya: "Don't ask why."
|
||||
Sakuya: "I'm just taking care of her majesty, so just look the other way, eh?"
|
||||
Meiling: "R.. Roger! Over!!!"
|
||||
|
||||
Page 21
|
||||
(I'm not really sure on these because my OCR craps on these and I can barely read it)
|
||||
Meiling: "Sweep the whole building."
|
||||
Meiling: "Anyone outside of a squad please evacuate immediately."
|
||||
Cirno: "Nomnom.. Delish.."
|
||||
Sunny: "Cirno! We have to get out of here!!"
|
||||
Meiling: "It will be very dangerous until we announce it is over, so please do not come out of hiding."
|
||||
(background: "Help hide the guests, please." "Sir!")
|
||||
|
||||
Page 22
|
||||
Meiling: "This is Meiling."
|
||||
Radio: "[SCREAMING]"
|
||||
Meiling: "No way.. bullets.. won't hurt it!?"
|
||||
Meiling: "Roger. I'll see you soon."
|
||||
Meiling: "It's too quiet..."
|
||||
Meiling: "Should be right around here."
|
||||
|
||||
Page 23
|
||||
Meiling: "Wh.."
|
||||
|
||||
Page 24
|
||||
Meiling: "This was the work of the vacuum cleaner, no doubt."
|
||||
|
||||
Page 26:
|
||||
Meiling: "There!"
|
||||
|
||||
Page 27
|
||||
Meiling: "I'll finish this."
|
||||
Meiling: "Shit!?"
|
||||
|
||||
Page 28
|
||||
Meiling: "It got away..."
|
||||
Meiling: "If it gets through the gateway blockade..."
|
||||
|
||||
Page 30
|
||||
Meiling: "Fucking relentless...!"
|
||||
|
||||
Page 33
|
||||
Meiling: "Oooowwwwww"
|
||||
|
||||
Page 34
|
||||
Meiling: "wwwwwwwwwwwww!!!"
|
||||
|
||||
Page 39
|
||||
Sakuya: "If we don't come up with a solution in the next 5 minutes, call Marisa."
|
||||
Guard: "Sir. Roger that!"
|
||||
Guard: "Godspeed!!"
|
||||
|
||||
Page 40
|
||||
Marisa: "Yes, Marisa Kirisame's Magic Shop."
|
||||
Marisa: "..What, it's just you? Hey, you been reading the vibes around here?"
|
||||
|
||||
Page 41
|
||||
Marisa: "Heeeh..."
|
||||
Marisa: "That sure is interesting."
|
||||
|
||||
Part 2
|
||||
|
||||
Page 6
|
||||
Patchouli: "Why do I always have to deal with this shit!?"
|
||||
|
||||
Page 7
|
||||
Patchouli: "The issue is..."
|
||||
|
||||
Page 8
|
||||
Patchouli: "Living!"
|
||||
|
||||
Page 9
|
||||
Marisa: "It's been a while, hasn't it.."
|
||||
Marisa: "Flying through the sky, too."
|
||||
|
||||
Page 12
|
||||
Sakuya: "It looked so weak.. Who the hell would have thought even rifle bullets wouldn't be effective against it?"
|
||||
Sakuya: "Well, I'm all out of bullets anyway..."
|
||||
Marisa: "Right, then.."
|
||||
Marisa: "That mansion over there, isn't it."
|
||||
Sakuya: "That sound is!?"
|
||||
Sakuya: "No way.."
|
||||
|
||||
Page 13
|
||||
Sakuya: "Marisa!?"
|
||||
|
||||
Page 14
|
||||
Marisa: "Kept you waiting, huh?"
|
||||
Marisa: "Leave your ammo needs to me."
|
||||
|
||||
Page 15
|
||||
Sakuya: "You were fast, eh! You're a great help!"
|
||||
Marisa: "Consider it a service. That cleaning robot I made is my own responsibility."
|
||||
Marisa: "I lent it to Nitori. I never thought it'd make its way to the Scarlet Devil Mansion."
|
||||
Sakuya: "It's not a cleaning robot! Misuzu and Patchouli were torn down in its rampage!"
|
||||
Marisa: "Did you read the fucking manual? You just set it to maximum didn't you? (Ah, she looked away!)"
|
||||
|
||||
Page 16
|
||||
Sakuya: "Get down!"
|
||||
Marisa: "Wah!? The bookshelf!!"
|
||||
Sakuya: "Scatter!!!"
|
||||
Marisa: "Oh fuck, oh fuck!!"
|
||||
|
||||
Page 17
|
||||
Marisa: "Eh......? What.. is this.. feeling..?"
|
||||
Sakuya: "Ah, ow, ow..."
|
||||
Marisa: "Maybe a weird thing to say, but... Sakuya, you're a girl, aren't you?"
|
||||
Sakuya: "Eh..? .. I thought you'd noticed by now, but.."
|
||||
Marisa: "What?"
|
||||
|
||||
Page 18
|
||||
Sakuya: "In reality,"
|
||||
Sakuya: "I'm a guy. This getup is just kind of a hobby, y'know."
|
||||
Marisa: "E.. a... uh.. I.. ah.. u...?"
|
||||
|
||||
Page 19
|
||||
Sakuya: "Marisa!"
|
||||
Sakuya: "..Tch. Riding the fucking line..."
|
||||
|
||||
Page 20
|
||||
Sakuya: "I will only ask you once... Why do you wear armor down there?"
|
||||
Marisa: "It's my hobby!! Armor is fuckin' cool!?"
|
||||
Sakuya: "Haha.. That's just like you, Marisa."
|
||||
Marisa: "W.. will you.. let go? I'm not a pet, y'know..."
|
||||
|
||||
Page 22
|
||||
Sakuya: "You're fucking kidding me..."
|
||||
Sakuya: "Marisa!! What the fuck is that thing made of!? How fucking strong did you make it!?"
|
||||
|
||||
Page 23
|
||||
Marisa: "Ada**n...tium..."
|
||||
Sakuya: "What a fucking stupid thing to do!!! Didn't you ever think 'if it's so strong it'll never be able to be stopped'!?"
|
||||
Marisa: "Curiosity got the better of me!"
|
||||
Marisa: "I was hoping you would praise me for making a strong cleaning bot out of adama*tium!"
|
||||
|
||||
Page 24
|
||||
Meiling: "GOOD MORNING!"
|
||||
Sakuya: "Meiling!"
|
||||
Meiling: "Sakuya-san! The batallion has been annihilated. I will dispose of that fucking vacuum cleaner myself."
|
||||
Meiling: "Oh!?"
|
||||
Meiling: "Why is Marisa-san here.. Don't tell me you're involved in this incident!?"
|
||||
|
||||
Page 25
|
||||
Marisa: "Meiling... Aren't you getting carried away here.."
|
||||
Meiling: "I am the gate guard of the Scarlet Devil Mansion."
|
||||
Meiling: "This is no big deal to me."
|
||||
Sakuya: "WATCH OUT!"
|
||||
|
||||
Page 28
|
||||
Sakuya: "MARISA!"
|
||||
|
||||
Page 29
|
||||
Meiling: "If a weapon is useless..."
|
||||
Meiling: "Down to its last piece!"
|
||||
|
||||
Page 34
|
||||
Meiling: "Huh?"
|
||||
|
||||
Page 39
|
||||
Marisa: "Wah.."
|
||||
|
||||
Page 40
|
||||
Sakuya: "Your majesty!?"
|
||||
Remilia: "I heard the situation."
|
||||
|
||||
Page 41
|
||||
Remilia: "I will stop that robot!!"
|
||||
Remilia: "And I will have a stern talk with you about this outfit afterwards!"
|
44
translations/watashibune.mdwn
Normal file
44
translations/watashibune.mdwn
Normal file
|
@ -0,0 +1,44 @@
|
|||
[[!meta title="Watashibune no Musume"]]
|
||||
|
||||
The rickety boat rocks through the river
|
||||
|
||||
Upon the shore are red spider lillies
|
||||
|
||||
The sparkling, beautiful water,
|
||||
|
||||
Looks like it'll draw me into
|
||||
|
||||
The beautiful world of the dead
|
||||
|
||||
|
||||
The rickety boat goes further down
|
||||
|
||||
Its swaying tempts me to go to sleep
|
||||
|
||||
I doze right off, the rudder goes on its whim
|
||||
|
||||
Higan's still further anyway
|
||||
|
||||
|
||||
The rickety boat goes down the river
|
||||
|
||||
The shore is still far off
|
||||
|
||||
Still, it goes, the trip continues on
|
||||
|
||||
I hum a tune and
|
||||
|
||||
The river sings along
|
||||
|
||||
|
||||
The rickety boat goes further down
|
||||
|
||||
The river ripples pleasently
|
||||
|
||||
I doze right off, my eyelids are quite heavy
|
||||
|
||||
I'd really like a nap
|
||||
|
||||
She might get real angry,
|
||||
|
||||
But I really wanna sleep...
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user